יום שני, 22 בינואר 2018

סיור ברחובות חיפה מבלי לקום מהכורסא (כ')

מפת הסיור
בפרק הקודם סיימנו ברחוב מסדה ליד חטיבת הביניים של בסמ"ת לשעבר. אני כותב לשעבר כי בדצמבר 2017 הוכרז שהבניין יהפוך למרכז למחוננים ואילו תלמידי בסמ"ת (שהוא איננו בסמ"ת ההיסטורי) יעברו למה שהיה בי"ס שוב בנווה דוד.
מעט ניחוח יקי
 ובכן נמשיך עם מסדה, נחלוף על ה"שמואלים" שבהם עסקנו לפני שני פרקים, דרך רחוב השלום פינת חברון שגם בהם עסקנו. יש כאן ריכוז של רחובות על שם ערים שבהן חיו (ובחלקן עדיין) יהודים מאות בשנים - צפת, חברון, טבריה, ציפורי, שפרעם, בית שערים. נרד לרחוב בן יהודה ע"ש מחייה השפה העברית. ישנם שני רחובות שונים בעלי שם זה - האחד בו אנו נמצאים ורחוב פינת בן יהודה. כל אחד עם מספור בתים משלו.
בחיפה יש כמה פינות רחובות שמוגדרות כך ונראה בהמשך עוד אחת. כאן בבן-יהודה הרחוב הקטן (שהוא בעצם סוג של חנייה גדולה) הוחלף בהוספת אותיות למספרי הבתים (כלומר בתים אחוריים) ואף הורד השלט.
למשתמשי הוויז: זהירות, לא להתבלבל עם "בר יהודה".
גם דיירי הבתים לא יודעים שזהו בעצם רחוב נפרד
נחצה את רחוב גדעון שהוא מעין עברות של שם משפחת ג'דעון הערבית שבתיה היו באזור. רחוב בן יהודה מתחיל (ע"פ מספרי הבתים) בצומת שאליו מתנקזים רחובות עמק הזיתים, קסל וגן פאול נתן שמיד נחזור אליו. מצומת זה נרד ברחוב עמק הזיתים ונגיע שוב לשני רחובות שונים עם אותו שם: רחוב בן שמן ורחוב פינת בן שמן. הפעם אלו רחובות שאינם מתפצלים אחד מהשני כמו בבן יהודה. רחוב פינת בן שמן נמצא מול בניין שתוכנן ע"י שמואל רוזוב על מגרש מאוד בעייתי מבחינת תכנון שכן אינו מלבני. על שמו של רוזוב רחוב במפרץ.
כך זה מופיע במדריך א"י של זאב וילנאי, תרצ"ה
נרד להצטלבות עמק הזיתים, הרצליה והנביאים. רחוב הרצליה כשמה של השכונה היהודית שנוסדה ב-1907 על ידי "אגודת אחים" שבראשה עמדו שבתי לוי ומשה (גוטל) לוין וע"ש שניהם רחובות בחיפה. על הכתיב שבו נקטתי בשמו הפרטי של לוי נדון כשנגיע לרחוב על שמו.
הרצל משקיף מעל הצומת בתמונה ישנה וחשופה
נחזור ברחוב עמק הזיתים ונעלה במדרגות של רחוב בן שמן עד רחוב קסל.

בקשת תושבי הרחוב להחליף את שם רחובם. מקור: ארכיון העיר חיפה, תיק 3587
כאן ממש אפשר להבין את תולדות הטכניון הסמוך ע"פ שמות הרחובות. נתחיל בגן פאול נתן שדנו בו גם בפרק הקודם. פאול נתן עמד בראש חברת עזרה של יהודי גרמניה שהקימה את הטכניון. ישראל קסל, ממקימי חברת המלח בעתלית וחבר הקורטריון של בית הספר הריאלי העברי הסמוך, התגורר בבית בפינת קסל-בן שמן. הבית תוכנן ע"י אלכסנדר ברוולד שתיכנן גם את בניין הטכניון ושלרחוב על שמו נגיע באחד הפרקים הבאים. לפנים נקרא רחוב קסל בשם רחוב הגיא.
מפת ציפרין ולוי 1934
מישהו בעירייה לא סגור על הכתיב של קסל
נמשיך לרחוב שמריהו לוין, חברו של קסל עוד מגרמניה, שנקרא לפנים ע"ש התכניון (מהמלה העברית "תֶּכֶן". זהו שמו המקורי של המוסד החשוב לפני שהשתנה מעט שמו). לוין היה מהדמויות הבולטות בהקמת הטכניון. הרוצים להרחיב בעניין יפנו למכתביו בפרויקט בן יהודה.
כולם בחיפה מכירים את השם "שמריהו לוין" לכן התפלאתי שעל חלק משלטי הרחוב מקדימים את שם המשפחה. באופן אישי - ברחוב שכנה, במשך עשרות שנים, חנות האופטומטריה של אבי כך שיש לי חיבה לרחוב.
The Australian Jewish News, 12 July 1935 מקור: הספרייה הלאומית אוסטרליה
נמשיך ברחוב שמריהו לוין. משמאלנו רחוב אחד העם. זהו שם העט של אשר גינצברג שבמקרה דנן חשיבותו לא נובעת רק מהיותו אחד מהוגי הציונות החילונית אלא שהיה בא כוחה של משפחת ויסוצקי שתרמה כסף להקמת הטכניון. ברחוב התגוררו אחותו, אסתר שימקין ובתו, לאה, עם בעלה שמואל פבזנר.
שלט בתוך מבנה הטכניון
אני מעריך שלא זאת הייתה כוונת אלו שנתנו את השמות בהדר, אך אני מוצא את קיומם המקביל של רחובות הרצל ואחד העם, כמייצגים את הגישות הסותרות של השניים בהקשר למטרת הציונות, כמעניין.
לא רבים יודעים אבל הרחבה לפני הטכניון הישן נקראת ע"ש שלמה קפלנסקי, מנהל הטכניון מ-1932 עד 1950. ואם כבר התפייטתי על מטרות הציונות, אזי קפלנסקי מייצג בעיניי את הציונות הסוציאליסטית, שאכן נעלמה עם השנים.
מפת צבי פרידלנדר 1957
נרד ברחוב אחד העם לרחוב הנביאים. בזמן המנדט הבריטי נקרא הרחוב "אנפורטה". השכונה עצמה נקראה א(ל) שוואפנה שע"פ פרופ' מחמוד יזבק מקור שמה הוא במשתכנים - מהגרים מהרי אל-שוף בלבנון. גבולות השכונה היו הרחובות יונה, שמריהו לוין, החלוץ והנביאים.
ועד הדר הכרמל החליט להנציח ברחוב את הנציב העליון פלומר שנחשב כ"טוב ליהודים".
פרטי-כל ועד הדר הכרמל 25 בספטמבר 1933
השינוי לא צלח והוועד החליט על שינוי השם ל"הנביאים".
מפה מ-1938 מול מפה מ-1928
ב-4 באפריל 1936 פנה ראש העיר לוועד הדר הכרמל בבקשה לשנות את השם. כאן החלו "כיפופי ידיים" בין שני הגופים. כך ניתן למצוא מפות עם שם אחד ומפות אחרות עם השם השני. כפי שניסיתי להדגים בפרקים רבים, שם רחוב הוא גם מאבק על נרטיב.
The Palestine Post, תשעה ביוני 1938
סמוך לרחוב הנביאים מספר נביאים שהונצחו: יואל, עמוס, יונה ודניאל. מעניין שדווקא נביאים אלו הונצחו כאן.
במרכז רחוב הנביאים נמצאת כיכר מסריק ע"ש תומס מסריק, נשיאה הראשון של צ'כוסלובקיה. וידיד של העם היהודי.
The Palestine Post 31 Oct. 1943
מצד ימין עוד רחוב ע"ש הרצל. זהו אחד משלושה רחובות בחיפה על שמו של חוזה המדינה. הרצליה שפגשנו קודם, זה הנוכחי ורחוב פינת הרצל בהמשך. כלומר רחוב נוסף שהוא פינה כפי שראינו כבר שניים לעיל. נזכיר שכבר פגשנו בעבר את רחוב תל-אביב, בקריית אליהו, שהוא תרגום של ספרו של הרצל, אלטנוילנד, בידי נחום סוקולוב שגם על שמו רחוב שנפגוש בהמשך.
מצבת שבתי לוי
משמאלנו רחוב ע"ש שבתי לוי. אמנם בכל השלטים רשום "שבתאי" (עם אלף) אך לוי איית את שמו ללא אלף. כך כתוב על קברו בבית העלמין חוף-הכרמל בחלקת גדולי העיר וגם באנציקלופדיה לחלוצי היישוב ובוניו נוקט תדהר בשם זה. לוי קשור גם הוא להקמת הטכניון כבא-כוחה של חברת "עזרה", מקימת המוסד ואח"כ כחבר הקורטוריון של המוסד. לפני שיום (מתן שם) לוי, עוד בחייו, נקרא הרחוב פשוט "הרצליה תחתון" או בשמו של אבן רושד, רופא ופילוסוף מוסלמי. השם הוצע ע"י חסן שוקרי, ראש העירייה הערבי, בינואר 1937 כמעין התרסה לנסיון התנקשות בשוקרי עצמו בידי ערבים על רקע ידידותו עם לוי היהודי.
בהמשך רחוב שבתאי לוי, ליד מוזיאון חיפה, כיכר אמפא כשם חנות החברה ששכנה בעבר בכיכר. אין זה מקרה יוצא דופן ונזכיר כאן את צומת "בלו-בנד" שהוחלף ב"הום-סנטר" (כמובן שמות לא רשמיים) ואת צומת וולקן ששמו הרשמי הוא "הל"ט" ע"ש היהודים שנהרגו בטבח בתי הזיקוק. אין מונים את ששת הערבים שנהרגו מאחר ושם רחוב איננו עניין ניטרלי.
נמשיך עם רחוב הנביאים עד מה שמכונה, עדיין, אצל רוב החיפאים כיכר סולל בונה בשל בניין החברה הסמוך. הנהלת החברה אמנם כבר לא יושבת בבניין שנים רבות אך סמלה עדיין מתנוסס על הבניין. כך גם נקראת תחנת הכרמלית הסמוכה (בכרמלית החדשה מכנים בעברית את שם התחנה לעיתים "הדר-העירייה"). שמה הרשמי של הכיכר הוסב, ב-28 בינואר 2014, למשה ורטמן, ח"כ ומזכיר מפ"ח (מועצת פועלי חיפה).

סימטת הנביאים כרח' "סולל בונה". מקור: ארכיון העיר חיפה


יום שני, 1 בינואר 2018

סיור ברחובות חיפה מבלי לקום מהכורסא (י"ט)

מפת הסיור
את הפרק הקודם סיימנו ברחוב הרב הרצוג. כעת נפנה לארלוזורוב ומיד לרחוב ע"ש יהושע חנקין.
בחיפה ישנם שני רחובות ע"ש יהושע חנקין. האחד שלפנינו שנקרא רחוב יהושע והשני רחוב חנקין בין פיק"א למרכז זיו.
נדמה לי שבדומה לרחוב זייד שהוזכר בפרק הקודם ניתן היה להנציח גם את אשתו, אולגה, שלה זכויות רבות בא"י לא פחות מבעלה.
מפה מ-1928
על מנת להבין כיצד קורה שבאותה עיר ישנם שמות רחובות כפולים ומשולשים נצא לרגע מהירידה לרזולוזצית שמות הרחובות שבה אנו עוסקים בפרקים השונים ונבין את התהליך של שיום (מתן שם) רחובות חיפה. בתחילה, כפי שנכתב כבר בפרקים קודמים, ניתנו השמות ע"פ תפקודם  - רחוב השוק, בית החולים, בית הספר, החדש, התחנה או על שם המשפחות הגרות בו - בילהרץ, קלר, הרדג או בעלי הקרקע - חמרה, שמבור. ד"ר תמיר גורן, במאמרו "מתן שמות לרחובות העיר בתקופת המנדט הבריטי" בעיתון "חיפה" - עיתון העמותה לתולדות חיפה, מציין שבפרוטוקולים של עיריית חיפה מהמחצית השנייה של שנות העשרים אין החלטות בקשר לשיום אלא רק שמות חדשים שמופיעים כמקומות ידועים שבאים לתאר מיקום עבודות וכיוצ"ב.
ועדי השכונות היהודיות ראו עצמם אוטונומיים להחליט על שיום רחובות בתחומם. כל ועד בפני עצמו וכך ועד נו"ש וועד הדר הכרמל קבעו לעיתים את אותם השמות. ועדים אלו ראו עצמם עבריים יותר מאשר יהודים. אין זאת רק הגדרה סמנטית אלא השקפת עולם המתארת יצירת "היהודי החדש" הדובר עברית בא"י. ראו לעניין זה השוואה עם נוסח הכרזת המדינה "לפיכך נתכנסנו...נציגי הישוב העברי...מדינה יהודית בארץ ישראל". ביחוד ועד הדר הכרמל שהחליט על דעת עצמו להרחיב את תחום השפעתו מעבר לגבולות השכונה עליה היה מופקד. הוועד החל בכך כבר בשנות העשרים.
הארץ, יום רביעי,1 בדצמבר, 1920. מקור: עיתונות יהודית היסטורית
בספטמבר 1933 החליטה עיריית חיפה למנות ועדת שמות לאזור שיובש בעת בניית נמל חיפה. לאחר בחירות 1934 אושר מחדש קיום ועדה לקביעת שמות לרחובות ובסוף אותה שנה נקבעה ועדה חדשה שבה היו חברים אבראהים צהיון, בדרי אל-אעידי ודוד הכהן. מעניין לציין שעל שם שניים מחבריה יהיו לימים רחובות.
The Palestine Post, שישה באוקטובר 1933
כך החלו להתגלות חיכוכים בין הגופים כשכמובן ידה של עיריית חיפה כגוף הרשמי הייתה על העליונה. כדוגמה לכך ראינו בפרק הקודם בהקשר של רחוב החשמונאים.

נחזור אם כך לרחוב יהושע. מימין לנו גן בנימין ע"ש אדמונד ג'ימס דה רוטשילד (שעל שמו גם שדרות הנדיב על הכרמל). זהו הגן הציבורי הראשון בישראל שהוקם ב-1923.
נחלוף על פני רחוב ע"ש פרישמן (דווקא שם משפחה לועזי בדיוק על פינת בית ועד הדר הכרמל שהפך בימינו למעוז חב"ד. אולי בגלל שפרישמן לא היה ציוני?) ונעבור דרך הגן לרחוב מנחם.
רחוב מנחם נקרא בתחילה רחוב האוניברסיטה ע"ש ספריית 'האגודה להשתלמות במדע' שהביא עימו מת"א אהרן צ'רניבסקי, לימים מנהל הטכניון ושעל שמו רחוב בנו"ש. הייתה כוונה להפוך את האגודה למעין 'אוניברסיטה עממית' אך מפאת המאורעות לא יצאה התוכנית לפועל וספריית האגודה אוחדה עם ספריית פבזנר. מנחם אוסישקין, משום מה, בנה מספר בתים בארץ. אחד מהם הוא ברחוב ירושלים הסמוך ולכן שונה השם.
לפני כמה שנים חוללו פעילים יוצאי עדות המזרח סערה זוטא בקשר לשם הרחוב הירושלמי שאוסישקין, שאכן אהב להנציח עצמו, שינה את שם רחוב מגוריו לשמו. אלא שלא היו הדברים מעולם.
בתו של אוסישקין, רחל, התחתנה עם שמעון, בנו של מקס בודנהיימר שע"ש רחוב בשפרינצק.
פרטי-כל ועד הפעולה של "ועד הדר הכרמל" מ-31 בדצמבר 1930
מקור: ארכיון עיריית חיפה
ספריית פבזנר חוצה גם את הרחוב על שמו. לפנים נקרא הרחוב רחוב בית העם שכן תיאטרון חיפה יושב על מגרשו של בית העם - בית ציבורי של שכונת הדר הכרמל. לפבזנר זכויות רבות בבניית שכונת הדר הכרמל ולכן מיקום רחוב על שמו צריך היה להיות מרכזי שכן כבר ראינו בפרקים קודמים ש"טיב" שם רחוב נגזר מאורכו ומיקומו. בתחילה רצו לקרוא לרחוב שיהיה לימים ברוולד בשמו של פבזנר אך בישיבת ועד הדר הכרמל מ-31 בדצמבר 1931 הוחלט שהוא יחליף את "בית העם".
 
בשלט של רחוב פבזנר רשום שהוא נולד ב-1879. על קברו ובאנציקלופדיה לחלוצי היישוב ובוניו של תדהר רשום שנולד בכ"א בכסלו תרל"ט. כלומר ב-17 בדצמבר 1878 לפי הלוח הגרגוריאני. גם אם נחשב לפי הלוח היוליאני נצטרך להוריד ימים ולא להוסיף. כלומר ישנה טעות בשלט. נדמה לי שהטעות מקורה במדריך רחובות חיפה של פלד.
על מנת "לתת כבוד" לעוד אנשים הוחלט לפצל את ספריית פבזנר ולהנציח אישים נוספים שונים. רובם גם הונצחו בשמות רחובות. את התופעה הזאת כבר הזכרנו בפרקים קודמים בהקשר של "גזירת רחובות".
נעלה במדרגות ליד התיאטרון עד רחוב יוסף על שם יוסף טרומפלדור. בירושלים, בדומה לחיפה, ניתן השם "הגדם" (בכתיב חסר). ע"פ אתר עיריית ירושלים ניתן השם רק ב-49.
לפעמים נקרא הרחוב "הגיבור הגדם", שהיה מקובל מאוד באותה תקופה. השם "הפריע" לתושביו כבר מתחילתו.
יהושע קרניאל, מה שאני רואה ושומע בחיפה: נובמבר 1938 מקור:פרויקט בן יהודה


כבר ב-1933 הוחלט לשנות את השם אך השם לא שונה על אף שבמפת ציפרין-לוי מ-1934 רשום "יוסף טרומפלדור". אולי בגלל שהרגלים קשה מאוד לשנות או ש"הוועד הגדול" לא אישר.
פרטי-כל ועד הדר הכרמל 13 בפברואר 1933
מקור: ארכיון עיריית חיפה
כמו בירושלים גם בחיפה ניסו התושבים לשנות את השם.
על המשמר, 10 בינואר 1968
עו"ד עמירם חרלף (שלימים יקרא על שמו רחוב "עמירם" ברמת אלמוגי ועל האירוניות בשמו דנו בפרק המתאים) התלונן גם הוא במכתב למערכת על מהות השם הפרטי ולא שם המשפחה ועל ריבוי היוספים: רחוב יוסף שבו אנו דנים, נתיב יוסף (ליפשיץ) ליד מכללת תלתן ונווה יוסף (
ארדנשטיין).
מעריב, 20 במאי 1970
בירושלים פשוט הוחלט לשנות את השם ליוסף טרומפלדור ב-2001 ומאחר והרחוב די קטן קל היה להחליף את השלטים. בחיפה זה מעט קשה יותר.
שלטי בתים שלא החליטו אם הגדם הוא בסוגריים או בלעדיהם (או אולי רק עם סוגר אחד)
מרחוב יוסף מתפצלים שני רחובות - אחד ע"ש
הלורד מלצ'ט, הלא הוא אלפרד מונד, שמימן את קבר טרומפלדור (האריה השואג) ורחוב תל חי שאני מקווה שאין צורך להסביר את הקשר בינו לבין טרומפלדור. ברחוב הגליל בנו"ש נקרא ביה"ס היסודי תל חי והוא נמצא בסופו של רחוב טרומפלדור. כלומר אותו קשר כמו כאן.
 
נמשיך עם רחוב יוסף. בדרך נחלוף על רחוב "אושא" שלא ברור אם הוא ע"ש העיר הקדומה אושא או ע"ש קיבוץ אושה. בשלט, במפות השונות ובמדריכי רחובות חיפה נוקטים לעיתים כך ולעיתים כך.
גם וגם - יבחרו העוברים והשבים
נרד לרחוב ירושלים שלאוהבי פרטי-פרטים שווה להיכנס לערך בוויקיפדיה שכתבתי לפני כמה שנים.
כנראה היה רצון להנציח את ז'בוטינסקי ברח' ירושלים. מקור: ארכיון עיריית חיפה, תיק 3587
נפנה שמאלה
עד רחוב בלפור.
רחוב בלפור נקרא בתחילה רחוב מצפה, שכן הוביל לשכונת מצפה ששכנה מרחוב מסדה (שמיד נגיע אליו) למעלה ההר (כולל בר-גיורא שבו ביקרנו בפרק הקודם).
לזכרו של שמואל פבזנר, ט' אייר תר"ץ - ט' אייר ת"ש, ועד הדר הכרמל, חמו"ל  1940
תושבי השכונה סירבו, בתחילה, להצטרף להדר הכרמל אך לבסוף נשברו (בעיקר בשל סוגיית המים). גם בנו"ש ישנו רחוב מצפה. השם השתמר בתחנת המוניות 2525 שעברה אחר כך לרחוב יונה אך תחילתה ברחוב בלפור 7.
כיום תחנת המוניות עברה לאחוזה
כמו שראינו בפרק הקודם רחוב בלפור המשיך בזמנו למדרגות שפינוזה ומספור הבתים בשפינוזה ממשיך את אלו שבבלפור.
נזכיר שניתקלנו כבר בבלפור ברחוב שניים בנובמבר, יום הצהרת בלפור. בת"א הכיכר נקראת ב' בנובמבר.
מלון מצפה שהיה ברחוב בלפור פינת נורדאו
נעלה בבלפור עד מסדה.
שימו לב לכתיב שהיה נהוג כשקראו לרחוב בניגוד למה שעשו לסאלד שהוזכר באחד הפרקים הקודמים. כלומר השתמשו בשם האנגלי של מצדה. השם היה מקובל מאוד בתקופה שניתן השם (ראו לדוגמה את הפואמה של יצחק למדן בשם זה והוצאת מסדה שמוכרת בשל האנציקלופדיה העברית). בעיני העירייה הדבר פחות מצא חן ואת תחנת הכרמלית היא שינתה ל"מצדה".
רחובות בית העם ומצפה, 1928
בצד הרחוב, ליד בסמ"ת לשעבר, גן ע"ש פאול נתן.
החלטה מהמחצית הראשונה של שנות ה-50
מקור: ארכיון עיריית חיפה